Shinchou Yuusha 02 "To zbyt duże wyzwanie dla początkującej bogini":






Seria: Shinchou Yuusha.
Numer odcinka: 02.
Polski tytuł odcinka: To zbyt duże wyzwanie dla początkującej bogini.
Japoński tytuł odcinka: 新米女神には荷が重すぎる (shinmai megami ni wa ni ga omo sugiru).
Data premiery: 09.10.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "TIT FOR TAT" by MYTH&ROID.
Ending: "be perfect, plz!" by Riko Azuna.
Opis odcinka: „Gdy chorobliwie ostrożny bohater i jego bogini udają się poza miasto, by zmierzyć się z łatwymi do pokonania, niskopoziomowymi potworami, nagle atakuje ich niesamowicie silny oficer armii władcy demonów, kompletnie niepasujący do terenów dla nowicjuszy, Chaos Machina! I choć dwójce w końcu udaje się przed krwiożerczą bestią uciec, ta bierze za zakładników mieszkańców miasteczka Edona i zagraża, że co dziesięć minut będzie zabijać jednego z nich...”.
1579544484
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.