Shinchou Yuusha 01 "Ten bohater jest zbyt arogancki":






Seria: Shinchou Yuusha.
Numer odcinka: 01.
Polski tytuł odcinka: Ten bohater jest zbyt arogancki.
Japoński tytuł odcinka: この勇者が傲慢すぎる (kono yuusha ga gouman sugiru).
Data premiery: 02.10.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "TIT FOR TAT" by MYTH&ROID.
Ending: "be perfect, plz!" by Riko Azuna.
Opis odcinka: „Historia zaczyna się, gdy bogini Listarte przyzywa bohatera, by pomógł jej w świecie przypominającym bardzo trudną, hardcorową grę RPG. Choć przyzwany chłopak, Seiya, jest wyjątkowy pod każdym względem, ma też jedną poważną wadę - jest do przesady ostrożny. I tak, na przykład, zawsze kupuje trzy zestawy zbroi - jedną do używania, drugą na zapas, a trzecią, gdyby zapasowa również się zepsuła, czy też na wszelki wypadek walczy na całego z bardzo słabymi potworami...”.
1618200879
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Fumetsu no Anata e, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Sentouin Hakenshimasu, Somali to Mori no Kamisama, Sword Art Online, Tate no Yuusha, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.